ねむちゃんの ゆめの おとNemu's Dream Sounds
静かな 夜が やってきました。A quiet night has come.
お空は、深い 深い 紫色。きれいな きれいな 色だね。The sky is a deep, deep purple. What a beautiful, beautiful color.
小さな 町の すみっこに、ふしぎな お花が 咲いています。In a corner of a small town, a magical flower is blooming.
それは「ねむり花」という お花。夜にだけ、静かに 花びらを ひらくのです。It is called the "sleeping flower." It only opens its petals quietly at night.
ふわり ふわり。ふわり ふわり。やわらかい 花びらが、そっと ひらいていきます。Softly, softly. Softly, softly. The gentle petals slowly open up.
ねむり花の 中に、小さな 小さな ねむちゃんが 住んでいます。Inside the sleeping flower lives a tiny, tiny Nemu.
ねむちゃんは、ほんのり ピンク色の 髪の毛。ふわふわの 羽が 背中に ついているの。Nemu has soft pink hair. Fluffy wings are attached to her back.
ねむちゃんは、夜の 間、やさしい 音を みんなに 届けるのが お仕事。Nemu's job is to deliver gentle sounds to everyone during the night.
「今日も、みんなが ぐっすり 眠れるように、やさしい 音を 届けよう」"Today too, let me deliver gentle sounds so everyone can sleep well."
ねむちゃんは、花びらの 船に 乗りました。ゆらゆら ゆらゆら。ゆらゆら ゆらゆら。Nemu rode on a petal boat. Swaying gently, swaying gently. Swaying gently, swaying gently.
夜の 風が ふいて、花びらの 船が やさしく ゆれます。The night breeze blows, and the petal boat rocks softly.
そよそよ そよそよ。風の 音が 聞こえるね。さらさら さらさら。草むらの 音も 聞こえるね。Whisper, whisper. Can you hear the sound of the wind? Rustle, rustle. Can you hear the sound of the grass too?
ねむちゃんは、最初の お家に やってきました。Nemu came to the first house.
窓の そばに、小さな 子が ベッドに 入っています。Near the window, a little child is tucked in bed.
「やさしい 鈴の 音を お届けしましょう」"Let me deliver the gentle sound of bells."
ねむちゃんは、小さな 鈴を ふりました。Nemu shook a tiny bell.
りーん りーん。りーん りーん。静かに 静かに、鈴の 音が ひびきます。Ring, ring. Ring, ring. Quietly, quietly, the bell sound echoes.
やさしくて、きれいな 音。心が、ほわっと あたたかくなる 音。A gentle, beautiful sound. A sound that makes your heart feel warm.
小さな 子は、にっこり 笑いました。「鈴の 音、きれいだね」The little child smiled. "The bell sounds so pretty."
ねむちゃんは、次の お家に やってきました。Nemu came to the next house.
「今度は、森の 音を お届けしましょう」"Now, let me deliver the sound of the forest."
さわさわ さわさわ。さわさわ さわさわ。木の 葉っぱが やさしく ゆれる 音。Rustle, rustle. Rustle, rustle. The sound of tree leaves swaying gently.
心地よくて、おだやかな 音。A comfortable, peaceful sound.
小さな 子は、目を とじました。「森の 音、気持ちいいね」The little child closed their eyes. "The forest sounds so nice."
ねむちゃんは、また 次の お家に やってきました。Nemu came to another house.
「今度は、小川の 音を お届けしましょう」"Now, let me deliver the sound of a stream."
さらさら さらさら。ちゃぷちゃぷ ちゃぷちゃぷ。小川の 水が、やさしく 流れる 音。Babble, babble. Splash, splash. The sound of stream water flowing gently.
すずしくて、心地よい 音。A cool, comfortable sound.
小さな 子は、深く 息を しました。「小川の 音、すずしいね」The little child took a deep breath. "The stream sounds so refreshing."
ねむちゃんは、海の 近くの お家にも やってきました。Nemu also came to a house near the sea.
「今度は、海の 音を お届けしましょう」"Now, let me deliver the sound of the ocean."
ざざーん ざざーん。ざざーん ざざーん。大きな 波が、やさしく うちよせる 音。Whoosh, whoosh. Whoosh, whoosh. The sound of big waves gently washing ashore.
ゆったりとした、おおらかな 音。A slow, peaceful sound.
小さな 子は、うとうと しはじめました。「海の 音、ゆったりするね」The little child began to doze off. "The ocean sounds so relaxing."
ねむちゃんは、空を 見上げました。お星さまが、きらきら きらきら 光っています。Nemu looked up at the sky. The stars were twinkling, twinkling brightly.
「お星さまの 音も お届けしましょう」"Let me deliver the sound of the stars too."
きらりん きらりん。きらりん きらりん。星の 光が、やさしく 歌っています。Sparkle, sparkle. Sparkle, sparkle. The starlight is singing gently.
静かで、ふしぎな 音。A quiet, magical sound.
お月さまも、やさしく 光っています。The moon was also shining gently.
「お月さま、こんばんは」"Good evening, Moon."
お月さまは、にっこり 笑いました。やわらかい やわらかい 光が、そっと ふりそそぎます。The moon smiled. Soft, soft light gently falls down.
ねむちゃんは、最後の お家に やってきました。Nemu came to the last house.
窓辺に すわって、いろいろな 音を 集めます。Sitting by the window, Nemu gathers all the different sounds.
りーん りーん。鈴の 音。さわさわ さわさわ。葉っぱの 音。さらさら さらさら。小川の 音。Ring, ring. The sound of bells. Rustle, rustle. The sound of leaves. Babble, babble. The sound of the stream.
ざざーん ざざーん。海の 音。きらりん きらりん。星の 音。Whoosh, whoosh. The sound of the sea. Sparkle, sparkle. The sound of stars.
みんな みんな、やさしい 音。みんな みんな、静かな 音。All of them, gentle sounds. All of them, quiet sounds.
ねむちゃんは、やさしく ささやきました。Nemu whispered softly.
「やさしい 音に つつまれて、ゆっくり 目を とじてね」"Wrapped in gentle sounds, slowly close your eyes."
すると ほら、まぶたが だんだん 重くなってくるね。And look, your eyelids are getting heavier and heavier.
ねむちゃんの 音は、魔法の 音。Nemu's sounds are magical sounds.
聞くと、心地よくなる 音。聞くと、体が あたたかくなる 音。Sounds that make you feel comfortable. Sounds that make your body feel warm.
聞くと、幸せな 気持ちになる 音。聞くと、だんだん 眠くなる 音。Sounds that make you feel happy. Sounds that make you sleepier and sleepier.
ふわふわ ふわふわ。ねむちゃんが そっと 羽を 広げます。Fluffy, fluffy. Nemu gently spreads her wings.
「おやすみ、いい 夢を 見てね」"Good night, have sweet dreams."
りーん りーん。鈴の 音が、小さく 小さく なっていきます。Ring, ring. The bell sounds are getting smaller and smaller.
さわさわ さわさわ。葉っぱの 音も、遠く 遠く なっていきます。Rustle, rustle. The leaf sounds are getting farther and farther away.
静かな 静かな 夜の 中。やさしい やさしい 音に つつまれて。In the quiet, quiet night. Wrapped in gentle, gentle sounds.
あたたかい あたたかい 気持ちに つつまれて。みんな みんな、すやすや すやすや 眠ります。Wrapped in warm, warm feelings. Everyone is sleeping soundly, soundly.
お月さまが、やさしく 見守っています。お星さまも、きらきら 見守っています。The moon is watching over gently. The stars are watching over, twinkling.
さあ、きみも 目を とじて。やさしい 音を 聞いてごらん。Now, you close your eyes too. Listen to the gentle sounds.
りーん りーん。さわさわ さわさわ。さらさら さらさら。Ring, ring. Rustle, rustle. Babble, babble.
すてきな 夢が 待っているよ。Wonderful dreams are waiting for you.
おやすみ。Good night.