← お話リストへ
やさしい音

よぞらのこもりうたA Lullaby from the Night Sky

/|
読み聞かせ 0:00 / 0:00

よるになりました。 おそらが、だんだん くらくなっていきます。Night has come. The sky is getting darker and darker.

くものヨルくんが、ふわふわと んできました。 「こんばんは、みんな。」 ヨルくんは、しろくて やわらかい くもです。Yoru the Cloud came floating gently. "Good evening, everyone." Yoru is a soft, white cloud.

ぽわん、ぽわん。 ヨルくんが れると、やさしい おとが します。Puff, puff. When Yoru sways, it makes a gentle sound.

ほしのホシちゃんが、きらりと ひかりました。 「ヨルくん、いっしょに うたおうよ。」 ホシちゃんは、金色きんいろかがやほしです。Hoshi the Star sparkled brightly. "Yoru, let's sing together." Hoshi is a golden, shining star.

きらん、きらん。 ホシちゃんが またたくと、きれいな おとが します。Twinkle, twinkle. When Hoshi blinks, it makes a beautiful sound.

ぽわん、きらん。 ぽわん、きらん。 ふたりの おとが、夜空よぞらひびきます。Puff, twinkle. Puff, twinkle. Their sounds echo across the night sky.

つきさまが、にっこり わらいました。 「なんて すてきな おとでしょう。」 まあるい おつきさまが、やさしく らしています。The Moon smiled warmly. "What lovely sounds." The round Moon is shining gently.

ぽわん、きらん、ふわり。 ぽわん、きらん、ふわり。 おつきさまの ひかも、いっしょに れています。Puff, twinkle, float. Puff, twinkle, float. The Moon's light is swaying along too.

やまこうから、かぜの ハヤテくんが やってきました。 「ぼくも いれて。」 ハヤテくんは、そよそよと やさしい かぜです。From beyond the mountain, Hayate the Wind came along. "Can I join you?" Hayate is a soft, gentle breeze.

そよ、そよ、そよ。 ハヤテくんが くと、っぱが れます。 さらさら、さらさら。Whoosh, whoosh, whoosh. When Hayate blows, the leaves sway. Rustle, rustle, rustle.

ぽわん、きらん、そよ。 ぽわん、きらん、そよ。 三人さんにんおとが、かさなります。Puff, twinkle, whoosh. Puff, twinkle, whoosh. The three friends' sounds blend together.

もり動物どうぶつたちが、みみを すませました。 りすさんが、ちいさな あくびを しました。 うさぎさんが、まあるく なりました。The forest animals listened carefully. A little squirrel gave a tiny yawn. A rabbit curled up into a ball.

ぽわん、きらん、そよ、すぅ。 ぽわん、きらん、そよ、すぅ。 子守唄こもりうたが、もりながれます。Puff, twinkle, whoosh, sigh. Puff, twinkle, whoosh, sigh. The lullaby flows through the forest.

いけみずが、きらきらと ひかりました。 かえるさんが、しずかに じました。 めだかさんも、ゆっくりと およぐのを やめました。The pond water sparkled brightly. A frog quietly closed its eyes. The little fish slowly stopped swimming.

ぽわん、きらん、そよ、ちゃぽん。 ぽわん、きらん、そよ、ちゃぽん。 子守唄こもりうたが、いけにも とどきます。Puff, twinkle, whoosh, splash. Puff, twinkle, whoosh, splash. The lullaby reaches the pond too.

おうちの まどが、あたたかく ひかっています。 なかでは、どもたちが おふとんに はいりました。The house windows are glowing warmly. Inside, the children got into their beds.

ふわふわの まくら。 あたたかい おふとん。 大好だいすきな ぬいぐるみ。Fluffy pillows. Warm blankets. Favorite stuffed animals.

ぽわん。 ヨルくんの くもが、まどの そばを とおります。 やさしい ゆめはこんでいます。Puff. Yoru's cloud passes by the window. It carries sweet dreams.

きらん。 ホシちゃんが、まどから のぞいています。 きれいな ひかおくっています。Twinkle. Hoshi is peeking through the window. It sends beautiful light.

そよ。 ハヤテくんが、カーテンを ゆらします。 すずしい かぜはこんでいます。Whoosh. Hayate gently moves the curtain. It brings a cool breeze.

ぽわん、きらん、そよ。 ぽわん、きらん、そよ。 夜空よぞら子守唄こもりうたが、こえてきます。Puff, twinkle, whoosh. Puff, twinkle, whoosh. The night sky's lullaby can be heard.

どもたちの が、とろんと なりました。 まぶたが、だんだん かさくなります。 からだが、ぽかぽかと あたたかいです。The children's eyes are getting drowsy. Their eyelids are getting heavier and heavier. Their bodies are warm and cozy.

ヨルくんが、そっと ささやきました。 「おやすみ、みんな。」Yoru whispered softly. "Good night, everyone."

ホシちゃんが、やさしく またたきました。 「いいゆめてね。」Hoshi twinkled gently. "Sweet dreams."

ハヤテくんが、しずかに きました。 「明日あしたあそぼうね。」Hayate blew quietly. "Let's play again tomorrow."

ぽわん、きらん、そよ。 ぽわん、きらん、そよ。 子守唄こもりうたは、つづいています。Puff, twinkle, whoosh. Puff, twinkle, whoosh. The lullaby continues.

つきさまが、しずかに 見守みまもっています。 ほしたちが、いっぱい かがやいています。 くもたちが、ゆっくり ながれています。The Moon watches over quietly. The stars are shining brightly everywhere. The clouds are drifting slowly.

夜空よぞら子守唄こもりうたは、とっても やさしい。 いているだけで、ねむくなる。The night sky's lullaby is so gentle. Just listening makes you sleepy.

さあ、じて。 ふかふかの おふとんの なかで。 すてきな ゆめ世界せかいへ。Now, close your eyes. In your fluffy, soft bed. Off to the world of dreams.

ぽわん。 きらん。 そよ。Puff. Twinkle. Whoosh.

しずかな よるが、つつみこみます。 やさしい おとが、ゆめれていきます。The quiet night wraps around you. Gentle sounds carry you to dreamland.

おやすみなさい。 明日あしたも いいに なりますように。Good night. May tomorrow be a wonderful day.

ぽわん。 きらん。 そよ。Puff. Twinkle. Whoosh.

おやすみ。Good night.

おしまい

🌙

おやすみなさい