よぞらのこもりうたA Lullaby from the Night Sky
夜になりました。 お空が、だんだん 暗くなっていきます。Night has come. The sky is getting darker and darker.
雲のヨルくんが、ふわふわと 飛んできました。 「こんばんは、みんな。」 ヨルくんは、白くて やわらかい 雲です。Yoru the Cloud came floating gently. "Good evening, everyone." Yoru is a soft, white cloud.
ぽわん、ぽわん。 ヨルくんが 揺れると、やさしい 音が します。Puff, puff. When Yoru sways, it makes a gentle sound.
星のホシちゃんが、きらりと 光りました。 「ヨルくん、いっしょに 歌おうよ。」 ホシちゃんは、金色に 輝く 星です。Hoshi the Star sparkled brightly. "Yoru, let's sing together." Hoshi is a golden, shining star.
きらん、きらん。 ホシちゃんが またたくと、きれいな 音が します。Twinkle, twinkle. When Hoshi blinks, it makes a beautiful sound.
ぽわん、きらん。 ぽわん、きらん。 ふたりの 音が、夜空に 響きます。Puff, twinkle. Puff, twinkle. Their sounds echo across the night sky.
お月さまが、にっこり 笑いました。 「なんて すてきな 音でしょう。」 まあるい お月さまが、やさしく 照らしています。The Moon smiled warmly. "What lovely sounds." The round Moon is shining gently.
ぽわん、きらん、ふわり。 ぽわん、きらん、ふわり。 お月さまの 光も、いっしょに 揺れています。Puff, twinkle, float. Puff, twinkle, float. The Moon's light is swaying along too.
山の 向こうから、風の ハヤテくんが やってきました。 「ぼくも いれて。」 ハヤテくんは、そよそよと やさしい 風です。From beyond the mountain, Hayate the Wind came along. "Can I join you?" Hayate is a soft, gentle breeze.
そよ、そよ、そよ。 ハヤテくんが 吹くと、葉っぱが 揺れます。 さらさら、さらさら。Whoosh, whoosh, whoosh. When Hayate blows, the leaves sway. Rustle, rustle, rustle.
ぽわん、きらん、そよ。 ぽわん、きらん、そよ。 三人の 音が、重なります。Puff, twinkle, whoosh. Puff, twinkle, whoosh. The three friends' sounds blend together.
森の 動物たちが、耳を すませました。 りすさんが、小さな あくびを しました。 うさぎさんが、まあるく なりました。The forest animals listened carefully. A little squirrel gave a tiny yawn. A rabbit curled up into a ball.
ぽわん、きらん、そよ、すぅ。 ぽわん、きらん、そよ、すぅ。 子守唄が、森に 流れます。Puff, twinkle, whoosh, sigh. Puff, twinkle, whoosh, sigh. The lullaby flows through the forest.
池の 水が、きらきらと 光りました。 かえるさんが、静かに 目を 閉じました。 めだかさんも、ゆっくりと 泳ぐのを やめました。The pond water sparkled brightly. A frog quietly closed its eyes. The little fish slowly stopped swimming.
ぽわん、きらん、そよ、ちゃぽん。 ぽわん、きらん、そよ、ちゃぽん。 子守唄が、池にも 届きます。Puff, twinkle, whoosh, splash. Puff, twinkle, whoosh, splash. The lullaby reaches the pond too.
おうちの 窓が、あたたかく 光っています。 中では、子どもたちが おふとんに 入りました。The house windows are glowing warmly. Inside, the children got into their beds.
ふわふわの まくら。 あたたかい おふとん。 大好きな ぬいぐるみ。Fluffy pillows. Warm blankets. Favorite stuffed animals.
ぽわん。 ヨルくんの 雲が、窓の そばを 通ります。 やさしい 夢を 運んでいます。Puff. Yoru's cloud passes by the window. It carries sweet dreams.
きらん。 ホシちゃんが、窓から のぞいています。 きれいな 光を 送っています。Twinkle. Hoshi is peeking through the window. It sends beautiful light.
そよ。 ハヤテくんが、カーテンを ゆらします。 すずしい 風を 運んでいます。Whoosh. Hayate gently moves the curtain. It brings a cool breeze.
ぽわん、きらん、そよ。 ぽわん、きらん、そよ。 夜空の 子守唄が、聞こえてきます。Puff, twinkle, whoosh. Puff, twinkle, whoosh. The night sky's lullaby can be heard.
子どもたちの 目が、とろんと なりました。 まぶたが、だんだん 重くなります。 体が、ぽかぽかと あたたかいです。The children's eyes are getting drowsy. Their eyelids are getting heavier and heavier. Their bodies are warm and cozy.
ヨルくんが、そっと ささやきました。 「おやすみ、みんな。」Yoru whispered softly. "Good night, everyone."
ホシちゃんが、やさしく またたきました。 「いい夢を 見てね。」Hoshi twinkled gently. "Sweet dreams."
ハヤテくんが、静かに 吹きました。 「明日も 遊ぼうね。」Hayate blew quietly. "Let's play again tomorrow."
ぽわん、きらん、そよ。 ぽわん、きらん、そよ。 子守唄は、続いています。Puff, twinkle, whoosh. Puff, twinkle, whoosh. The lullaby continues.
お月さまが、静かに 見守っています。 星たちが、いっぱい 輝いています。 雲たちが、ゆっくり 流れています。The Moon watches over quietly. The stars are shining brightly everywhere. The clouds are drifting slowly.
夜空の 子守唄は、とっても やさしい。 聞いているだけで、眠くなる。The night sky's lullaby is so gentle. Just listening makes you sleepy.
さあ、目を 閉じて。 ふかふかの おふとんの 中で。 すてきな 夢の 世界へ。Now, close your eyes. In your fluffy, soft bed. Off to the world of dreams.
ぽわん。 きらん。 そよ。Puff. Twinkle. Whoosh.
静かな 夜が、つつみこみます。 やさしい 音が、夢に 連れていきます。The quiet night wraps around you. Gentle sounds carry you to dreamland.
おやすみなさい。 明日も いい日に なりますように。Good night. May tomorrow be a wonderful day.
ぽわん。 きらん。 そよ。Puff. Twinkle. Whoosh.
おやすみ。Good night.