← お話リストへ
やさしい音

ほたるのロロくんの きらきら よるRoro the Firefly's Sparkling Night

/|
読み聞かせ 0:00 / 0:00

しずかな なつよるが やってきました。A quiet summer night has come.

草原くさはらうえに、やみが そっと おりてきます。ふわり ふわり。やさしい やみDarkness gently falls over the meadow. Softly, softly. Gentle darkness.

そのとき、ちいさな ひかが ひとつ、ともりました。ぽっ。Just then, a small light appeared. Pop.

ほたるの ロロくんです。It is Roro the Firefly.

ロロくんは、おなかに 黄色きいろい ランプを もっている、ちいさな むしよるに なると、そのランプが ぴかっ ぴかっと ひかるのです。Roro is a little bug with a yellow lamp on his tummy. When night comes, that lamp glows, flash flash.

「こんばんは、草原くさはらさん」"Good evening, Meadow."

ロロくんは、やさしく あいさつしました。Roro greeted gently.

草原くさはらは、さわさわ さわさわ、かぜに ゆれて こたえます。さわさわ さわさわ。気持きもちの おとだね。The meadow answers by swaying in the wind. Swish swish, swish swish. What a nice sound.

ロロくんは、ふわり ふわりと びはじめました。ぴかっ。ぴかっ。おなかの ランプが、やさしく ひかります。Roro began to fly, floating softly. Flash. Flash. The lamp on his tummy glows gently.

すると、くさむらの なかから、ちいさな こえこえました。Then, a small voice came from the grass.

「ロロくん、こんばんは」"Good evening, Roro."

てんとうむしの リコちゃんです。It is Rico the Ladybug.

リコちゃんは、あか背中せなかくろい てんてんもようの、かわいい むし。ロロくんの ひかつけて、てきたのです。Rico is a cute little bug with a red back and black spots. She came out when she saw Roro's light.

「リコちゃん、こんばんは。今日きょうも きれいな よるだね」"Good evening, Rico. It's a beautiful night tonight."

「うん、おつきさまも てきたよ」"Yes, the Moon has come out too."

ふたりは、おそら見上みあげました。The two looked up at the sky.

つきさまが、にっこり わらっています。きらきら きらきら。やさしい ひかThe Moon is smiling. Sparkle sparkle. Gentle light.

ロロくんの ランプも、ぴかっ ぴかっ。おつきさまと おはなし しているみたい。Roro's lamp also glows, flash flash. It looks like he is talking to the Moon.

すると、どこからか、きれいな おとこえてきました。Then, a beautiful sound came from somewhere.

りーん りりりん。りーん りりりん。Ring-a-ling, ring-a-ling. Ring-a-ling, ring-a-ling.

すずむしの サクくんです。It is Saku the Bell Cricket.

サクくんは、よるに なると うたうたう、音楽おんがくずきの むしはねを こすりあわせて、きれいな おとすのです。Saku is a music-loving bug who sings songs at night. He makes beautiful sounds by rubbing his wings together.

「サクくん、きれいな うただね」"Saku, what a beautiful song."

ロロくんが いました。Roro said.

「ありがとう。今日きょう特別とくべつうたうたうよ。おやすみの うた"Thank you. Today I will sing a special song. A goodnight song."

りーん りりりん。りーん りりりん。Ring-a-ling, ring-a-ling. Ring-a-ling, ring-a-ling.

サクくんの うたが、よる空気くうきひびきます。やさしい やさしい おとSaku's song echoes in the night air. So gentle, so gentle.

リコちゃんは、っぱの うえで、ゆらゆら ゆらゆら。うたいて、だんだん ねむくなってきました。Rico sways on a leaf. Sway sway, sway sway. Listening to the song, she is getting sleepy.

「ロロくん、わたし、ねむくなってきちゃった」"Roro, I am getting sleepy."

「うん、ぼくも だよ。一緒いっしょねむろうか」"Me too. Shall we sleep together?"

ロロくんは、ふわりと リコちゃんの そばに おりました。Roro floated down next to Rico.

おなかの ランプを、そっと くらく します。ぼんやり ぼんやり。やわらかい ひかHe dims the lamp on his tummy. Faintly, faintly. Soft light.

サクくんの うたが、つづきます。りーん りりりん。りーん りりりん。Saku's song continues. Ring-a-ling, ring-a-ling. Ring-a-ling, ring-a-ling.

草原くさはらは、さわさわ さわさわ。かぜ子守歌こもりうたThe meadow goes swish swish, swish swish. A lullaby of the wind.

つきさまは、きらきら きらきら。やさしく 見守みまもっています。The Moon sparkles. Gently watching over them.

ロロくんは、を とじました。Roro closed his eyes.

「リコちゃん、サクくん、おやすみ」"Rico, Saku, goodnight."

「おやすみ、ロロくん」"Goodnight, Roro."

りーん りりりん。りーん りりりん。Ring-a-ling, ring-a-ling. Ring-a-ling, ring-a-ling.

サクくんの うたが、だんだん ちいさく なっていきます。とおくで、かえるさんの こえこえます。けろけろ けろけろ。Saku's song gets quieter and quieter. In the distance, you can hear the frogs too. Ribbit ribbit, ribbit ribbit.

草原くさはらむしたちは、みんな ゆめなかへ。ゆらゆら ゆらゆら。ふわふわ ふわふわ。All the bugs in the meadow drift into dreams. Sway sway, sway sway. Float float, float float.

つきさまは、よるそらを ゆっくり わたっていきます。きらきら きらきら。おほしさまも、そっと またたきます。ちかちか ちかちか。The Moon slowly crosses the night sky. Sparkle sparkle. The stars twinkle softly too. Twinkle twinkle.

しずかな しずかな、なつよるA quiet, quiet summer night.

やさしい かぜが、そっと いています。さわさわ さわさわ。A gentle wind blows softly. Swish swish, swish swish.

ロロくんの おなかの ランプは、もう えています。あたたかい やみなかで、みんな すやすや。Roro's lamp has gone out now. In the warm darkness, everyone sleeps peacefully.

ゆめなかで、ロロくんは んでいます。ふわり ふわり。きらきらの そらを、どこまでも どこまでも。In his dreams, Roro is flying. Softly, softly. Through the sparkling sky, on and on.

リコちゃんも、サクくんも、一緒いっしょです。みんなで 仲良なかよく、ほしあいだびまわります。きらきら きらきら。たのしいね。Rico and Saku are with him too. Everyone flies happily among the stars. Sparkle sparkle. How fun.

明日あしたも、また おうね。Let's meet again tomorrow.

明日あしたも、また うたおうね。Let's sing again tomorrow.

明日あしたも、また ひかろうね。Let's glow again tomorrow.

やさしい よるが、みんなを つつんでいます。The gentle night wraps around everyone.

さあ、あなたも を とじて。ふわり ふわり。やさしい 闘の なかへ。Now, you close your eyes too. Softly, softly. Into the gentle darkness.

つきさまが、あなたを 見守みまもっているよ。きらきら きらきら。The Moon is watching over you. Sparkle sparkle.

ほしさまも、あなたを 見守みまもっているよ。ちかちか ちかちか。The stars are watching over you too. Twinkle twinkle.

しずかな しずかな、よる草原くさはらA quiet, quiet meadow at night.

ロロくんも、リコちゃんも、サクくんも、すやすや ねむっています。Roro, Rico, and Saku are all sleeping peacefully.

あなたも、一緒いっしょに。すやすや すやすや。You too, sleep with them. Peacefully, peacefully.

あたたかい おふとんの なかで、やさしい ゆめてね。In your warm blanket, have sweet dreams.

おやすみ。Goodnight.

おしまい

🌙

おやすみなさい