くものムウとよるのおさんぽMuu the Cloud's Nighttime Walk
夜の空に、ふわふわの雲がひとつ、浮いていました。 雲の名前は、ムウ。 白くて、丸くて、やわらかい、小さな雲です。In the night sky, there was one fluffy cloud floating. The cloud's name was Muu. White, round, and soft, a little cloud.
ムウは、夜の空をお散歩するのが大好き。 ふわり、ふわり、風に乗って、どこまでも飛んでいきます。 今日は、どんなお友達に会えるかな?Muu loved taking walks in the night sky. Floating, floating, riding the wind, flying far and wide. What friends would Muu meet today?
ふわり、ふわり。 ムウは、森の上を通りました。 森の中から、小さな音が聞こえてきます。Floating, floating. Muu passed over the forest. From inside the forest, a small sound could be heard.
すー、すー、すー。 ふくろうのロロが、目を閉じています。 「ロロ、もう眠っちゃったの?」 ムウがそっと覗くと、ロロは幸せそうに笑っています。 すー、すー、すー。気持ちよさそう。Shhh, shhh, shhh. Roro the Owl had closed her eyes. "Roro, are you already asleep?" When Muu peeked quietly, Roro was smiling happily. Shhh, shhh, shhh. So peaceful.
ふわり、ふわり。 ムウは、野原の上を通りました。 草の中で、何かがもぞもぞ動いています。Floating, floating. Muu passed over the meadow. In the grass, something was wriggling.
くるん、くるん、くるん。 うさぎのミミが、丸くなっていました。 ふわふわの尻尾が、小さく揺れています。 「ミミ、暖かそうだね」 ムウがささやくと、ミミのお耳がぴくん、と動きました。 でも、目は閉じたまま。夢を見ているのかな。Curl, curl, curl. Mimi the Rabbit had curled up into a ball. Her fluffy tail was swaying gently. "Mimi, you look so warm." When Muu whispered, Mimi's ears twitched. But her eyes stayed closed. Was she dreaming?
ふわり、ふわり。 ムウは、池の上を通りました。 水の中で、きらきら、何かが光っています。Floating, floating. Muu passed over the pond. In the water, something was sparkling.
ぽちゃん、ぽちゃん。 魚のタロウが、ゆっくり泳いでいました。 タロウの鱗が、お月様の光でぴかぴか。 「タロウ、きれいだね」 タロウは、ひれをゆらゆらさせて、静かに目を閉じました。 ぽちゃん。お休みの合図。Splish, splash. Taro the Fish was swimming slowly. Taro's scales were shining in the moonlight. "Taro, you're so beautiful." Taro gently waved his fins and quietly closed his eyes. Splash. Time to rest.
ふわり、ふわり。 ムウは、お花畑の上を通りました。 甘い香りが、ふんわり漂ってきます。Floating, floating. Muu passed over the flower field. A sweet fragrance drifted softly.
ひらり、ひらり。 ちょうちょのハナが、お花の上で休んでいました。 きれいな羽を、そっと閉じています。 「ハナ、いい夢見てね」 ハナの羽が、風でほんの少し揺れました。 ひらり。お休み、また明日。Flutter, flutter. Hana the Butterfly was resting on a flower. She had gently closed her pretty wings. "Hana, have sweet dreams." Hana's wings swayed just a little in the breeze. Flutter. Goodnight, see you tomorrow.
ふわり、ふわり。 ムウは、お山の上を通りました。 大きな木の下で、誰かが座っています。Floating, floating. Muu passed over the mountain. Under a big tree, someone was sitting.
ぽふん、ぽふん。 たぬきのレンが、お腹を叩いていました。 でも、だんだんゆっくりになってきて。 ぽふ、ん。ぽふ、ん。ぽふ……。 「レン、眠くなってきたね」 レンは、大きな尻尾で自分を包んで、目を閉じました。 丸丸になって、すやすや。Pom, pom, pom. Ren the Raccoon Dog was patting his belly. But gradually, it got slower. Pom... pom... pom... "Ren, you're getting sleepy, aren't you?" Ren wrapped himself in his big tail and closed his eyes. All curled up, sleeping soundly.
ふわり、ふわり。 ムウは、町の上を通りました。 家の窓から、優しい光が見えます。Floating, floating. Muu passed over the town. Through the windows of houses, gentle lights could be seen.
とん、とん、とん。 子犬のムギが、お布団の上を歩いています。 くるくる回って、一番いい場所を探しています。 「ムギ、見つかった?」 ムギは、ふかふかの枕の横に、ぽすん、と座りました。 そして、大きなあくびをして、目を閉じました。 すやすや。お気に入りの場所。Pat, pat, pat. Mugi the Puppy was walking on the blanket. Going round and round, looking for the best spot. "Mugi, did you find it?" Mugi sat down with a plop next to the fluffy pillow. Then, with a big yawn, he closed his eyes. Sleeping soundly. His favorite spot.
ふわり、ふわり。 ムウは、海の上を通りました。 波が、優しく歌を歌っています。Floating, floating. Muu passed over the sea. The waves were singing a gentle song.
ざざーん、ざざーん。 くじらのモモが、潮を吹いていました。 ぷしゅー。ぷしゅー。 「モモ、疲れたの?」 モモは、大きな体をゆっくり沈めて、海の下へ。 ざざーん。お休みなさい。Whoosh, whoosh. Momo the Whale was spouting water. Pshhh. Pshhh. "Momo, are you tired?" Momo slowly sank his big body beneath the sea. Whoosh. Goodnight.
ふわり、ふわり。 空には、お星様がいっぱい。 きらきら、きらきら、またたいています。Floating, floating. The sky was full of stars. Twinkling, twinkling, sparkling.
ムウの周りにも、お星様が集まってきました。 きら、きら、きら。 「お星様も、眠いの?」 お星様たちは、優しく光りながら、ムウを包みます。 暖かい。気持ちいい。Stars gathered around Muu too. Twinkle, twinkle, twinkle. "Stars, are you sleepy too?" The stars wrapped around Muu, glowing gently. So warm. So cozy.
ムウも、だんだん目がとろーんとしてきました。 ふわふわの体が、もっとふわふわになります。 まるで、大きな枕みたい。Muu's eyes began to feel heavy too. The fluffy body became even fluffier. Just like a big pillow.
お月様が、優しく笑いました。 「ムウ、今日もたくさんお散歩したね」 「うん。みんな、幸せそうに眠ってた」 「ムウもお休み。明日もいい日になるよ」The Moon smiled gently. "Muu, you took such a long walk today." "Yes. Everyone was sleeping so happily." "Time for you to rest too, Muu. Tomorrow will be a good day."
ふわり。 ムウは、お月様のそばで、そっと目を閉じました。Floating. Muu gently closed her eyes beside the Moon.
夜の空は、静か。 風が、優しく歌います。 さー、さー、さー。The night sky was quiet. The wind sang softly. Shhhh, shhhh, shhhh.
森のふくろうも、野原のうさぎも。 池の魚も、お花のちょうちょも。 山のたぬきも、町の子犬も。 海のくじらも、空の雲も。 みんな、みんな、夢の中。The owl in the forest, the rabbit in the meadow. The fish in the pond, the butterfly on the flowers. The raccoon dog on the mountain, the puppy in the town. The whale in the sea, the cloud in the sky. Everyone, everyone, was in dreamland.
お星様が、きらきら光って、みんなを見守っています。 明日もきっと、楽しい一日。 でも、今はゆっくりお休みなさい。The stars twinkled and watched over everyone. Tomorrow would surely be another fun day. But for now, rest peacefully.
ふわり、ふわり。 夜の空を、ムウは静かに夢を見ています。 どんな夢かな。 きっと、明日のお散歩の夢。Floating, floating. In the night sky, Muu was quietly dreaming. What kind of dream? Surely, a dream about tomorrow's walk.
お休み、ムウ。 お休み、みんな。 お休み。Goodnight, Muu. Goodnight, everyone. Goodnight.