← お話リストへ
楽しいお話

ほたるのヒナタくんとまいごのリボンHinata the Firefly and the Lost Ribbon

/|
読み聞かせ 0:00 / 0:00

もりなかに、うさぎのスズちゃんがんでいました。スズちゃんは、おかあさんからもらったピンクいろのリボンをとても大切たいせつにしていました。In the middle of the forest, there lived a little rabbit named Suzu. Suzu treasured the pink ribbon that her mother had given her very much.

ある夕方ゆうがた、スズちゃんはおともだちとおにごっこをしてあそんでいました。もりなかをぴょんぴょんんで、まわりをぐるぐるまわって、とってもたのしい時間じかんごしました。One evening, Suzu was playing tag with her friends. She hopped through the forest, ran around the trees, and had a wonderful time.

でも、おうちかえってきたスズちゃんは、はっとがつきました。「あれ、わたしのリボンがない」。みみむすんでいたはずのリボンが、どこにもあたりません。But when Suzu came home, she suddenly noticed something. "Oh no, my ribbon is gone." The ribbon that should have been tied to her ear was nowhere to be found.

スズちゃんはとてもかなしくなりました。あのリボンは、スズちゃんの誕生日たんじょうびにおかあさんがプレゼントしてくれた、世界せかいひとつだけの宝物たからものだったのです。Suzu felt very sad. That ribbon was a birthday present from her mother, her one and only treasure in the whole world.

「どこでとしたんだろう」スズちゃんはなみだをこらえながらかんがえました。でも、はもうしずんで、そらくらくなっていきます。くらもりなかひとひとりあるくのは、こわいなとおもいました。"Where did I drop it?" Suzu wondered while holding back her tears. But the sun had already set, and the sky was getting dark. She thought it would be scary to walk alone in the dark forest.

その時、ふわりとひとつのひかりちかづいてきました。「どうしたの、スズちゃん。なにこまっているの」。やさしいこえたずねたのは、ほたるのヒナタくんでした。Just then, a soft light floated toward her. "What's wrong, Suzu? Are you having trouble?" The gentle voice belonged to Hinata the firefly.

スズちゃんは事情じじょう説明せつめいしました。「おかあさんにもらったリボンをとしちゃったの。でも、もうくらくなっちゃったから、さがしにけなくて」。Suzu explained what happened. "I lost the ribbon my mother gave me. But it's already dark, so I can't go look for it."

ヒナタくんはおなかひかりをぴかっとひかりらせました。「大丈夫だいじょうぶぼくらしてあげるよ。一緒いっしょさがしにこう」。Hinata made the light on his belly shine brightly. "Don't worry. I'll light the way for you. Let's go look for it together."

二人ふたりもりなかへとあるしました。ヒナタくんがまえんで、みちあかるくらしてくれます。スズちゃんはそのひかりたよりに、ゆっくりあるいていきました。The two of them set off into the forest. Hinata flew ahead, lighting up the path. Suzu followed slowly, guided by his light.

「ここであそんでいたの」。おおきなかししたきました。ヒナタくんがまわりをぐるりとらします。でも、リボンはつかりません。"Is this where you were playing?" They arrived under a big oak tree. Hinata flew around the tree, lighting it up. But the ribbon was not there.

つぎはどこであそんだ」とヒナタくんがたずねました。「えっと、あのいけちかくでかくれんぼをしたの」。二人ふたりいけほうかいました。"Where did you play next?" Hinata asked. "Um, we played hide and seek near that pond." The two headed toward the pond.

いけみずがヒナタくんのひかりでキラキラとかがやいています。「きれいだね」とスズちゃんがおもわずつぶやきました。「うん、よるもりもすてきでしょう」とヒナタくんがこたえました。The pond water sparkled in Hinata's light. "It's beautiful," Suzu said without thinking. "Yes, the forest at night is lovely too," Hinata replied.

いけまわりをさがしましたが、やっぱりリボンはありません。スズちゃんはすこ元気げんきをなくしてしまいました。「つからないかもしれない」。They searched around the pond, but the ribbon still wasn't there. Suzu began to lose hope. "Maybe I won't find it."

ヒナタくんはやさしくいました。「まだあきらめちゃだめだよ。最後さいごまでさがしてみよう。ほかった場所ばしょはある」。Hinata said kindly, "Don't give up yet. Let's search until the very end. Is there anywhere else you went?"

スズちゃんはおもしました。「最後さいごに、おおきないわうえやすんだの。つかれちゃって、すこころんじゃった」。Suzu remembered. "Finally, I rested on a big rock. I was tired and lay down for a little while."

二人ふたりいそいでいわのところへかいました。ヒナタくんがいわうえらすと、そこにピンクいろのリボンがありました。The two hurried to the rock. When Hinata lit up the top of the rock, there was the pink ribbon.

「あった」スズちゃんのこえもりひびきました。リボンはいわうえでスズちゃんをっていたのです。"I found it!" Suzu's voice echoed through the forest. The ribbon had been waiting for Suzu on top of the rock.

スズちゃんはリボンをぎゅっときしめました。「ヒナタくん、ありがとう。きみがいなかったら、つけられなかった」。Suzu hugged the ribbon tightly. "Thank you, Hinata. I couldn't have found it without you."

ヒナタくんはうれしそうにひかりりました。「よかったね。こまった時はおたがいさまだよ。ぼくまえに、はねいためた時、きみのおかあさんにたすけてもらったことがあるんだ」。Hinata glowed happily. "I'm so glad. We help each other when we're in trouble. Your mother helped me once before when I hurt my wing."

「そうだったの。らなかった」。スズちゃんはうれしいちでいっぱいになりました。やさしさはつながっていくんだな、とおもいました。"Really? I didn't know that." Suzu felt her heart fill with happiness. She thought about how kindness connects us all.

ヒナタくんはスズちゃんをおうちまでおくっていきました。途中とちゅう、たくさんのほたるの仲間なかまたちがやってきて、もりみちはまるで星空ほしぞらのようにかがやきました。Hinata walked Suzu home. Along the way, many of his firefly friends joined them, and the forest path sparkled like a starry sky.

うちくと、おかあさんがっていました。「おかえり、スズ。リボン、つかったのね」。スズちゃんはリボンをせて、今夜こんや冒険ぼうけんはなしました。When they arrived home, her mother was waiting. "Welcome back, Suzu. You found your ribbon." Suzu showed her the ribbon and told her about tonight's adventure.

かあさんはスズちゃんをぎゅっときしめました。「よかったわね。それに、すてきなおともだちがいてしあわせね」。Her mother hugged Suzu tightly. "I'm so happy for you. And how lucky you are to have such a wonderful friend."

スズちゃんはまどそとました。ヒナタくんがちいさなひかりっています。「また、あそぼうね」。スズちゃんもり返しました。Suzu looked out the window. Hinata was waving with his little light. "Let's play again soon." Suzu waved back.

ベッドにはいると、スズちゃんはリボンをまくらよこきました。「今日きょうは、たくさんのやさしさにえただったね」。When she got into bed, Suzu placed the ribbon next to her pillow. "Today was a day when I found so much kindness."

スズちゃんはじました。よるもりのきれいなひかりと、ヒナタくんのやさしいこえおもしながら、すこしずつねむりにちていきました。Suzu closed her eyes. Remembering the beautiful lights of the night forest and Hinata's gentle voice, she slowly drifted off to sleep.

まどそとでは、ほたるたちがしずかにひかりっています。まるでスズちゃんのゆめまもるように、やさしくやさしくひかりつづけていました。Outside the window, the fireflies glowed quietly. They kept shining gently, gently, as if protecting Suzu's dreams.

おやすみ。Goodnight.

おしまい

🌙

おやすみなさい