ほたるのヒナタくんとまいごのリボンHinata the Firefly and the Lost Ribbon
森の中に、うさぎのスズちゃんが住んでいました。スズちゃんは、お母さんからもらったピンク色のリボンをとても大切にしていました。In the middle of the forest, there lived a little rabbit named Suzu. Suzu treasured the pink ribbon that her mother had given her very much.
ある日の夕方、スズちゃんはお友だちとおにごっこをして遊んでいました。森の中をぴょんぴょん飛んで、木の周りをぐるぐる回って、とっても楽しい時間を過ごしました。One evening, Suzu was playing tag with her friends. She hopped through the forest, ran around the trees, and had a wonderful time.
でも、お家に帰ってきたスズちゃんは、はっと気がつきました。「あれ、私のリボンがない」。耳に結んでいたはずのリボンが、どこにも見あたりません。But when Suzu came home, she suddenly noticed something. "Oh no, my ribbon is gone." The ribbon that should have been tied to her ear was nowhere to be found.
スズちゃんはとても悲しくなりました。あのリボンは、スズちゃんの誕生日にお母さんがプレゼントしてくれた、世界で一つだけの宝物だったのです。Suzu felt very sad. That ribbon was a birthday present from her mother, her one and only treasure in the whole world.
「どこで落としたんだろう」スズちゃんは涙をこらえながら考えました。でも、日はもう沈んで、空は暗くなっていきます。暗い森の中を一人で歩くのは、怖いなと思いました。"Where did I drop it?" Suzu wondered while holding back her tears. But the sun had already set, and the sky was getting dark. She thought it would be scary to walk alone in the dark forest.
その時、ふわりと一つの光が近づいてきました。「どうしたの、スズちゃん。何か困っているの」。優しい声で尋ねたのは、ほたるのヒナタくんでした。Just then, a soft light floated toward her. "What's wrong, Suzu? Are you having trouble?" The gentle voice belonged to Hinata the firefly.
スズちゃんは事情を説明しました。「お母さんにもらったリボンを落としちゃったの。でも、もう暗くなっちゃったから、探しに行けなくて」。Suzu explained what happened. "I lost the ribbon my mother gave me. But it's already dark, so I can't go look for it."
ヒナタくんはお腹の光をぴかっと光らせました。「大丈夫。僕が照らしてあげるよ。一緒に探しに行こう」。Hinata made the light on his belly shine brightly. "Don't worry. I'll light the way for you. Let's go look for it together."
二人は森の中へと歩き出しました。ヒナタくんが前を飛んで、道を明るく照らしてくれます。スズちゃんはその光を頼りに、ゆっくり歩いていきました。The two of them set off into the forest. Hinata flew ahead, lighting up the path. Suzu followed slowly, guided by his light.
「ここで遊んでいたの」。大きな樫の木の下に着きました。ヒナタくんが木の周りをぐるりと照らします。でも、リボンは見つかりません。"Is this where you were playing?" They arrived under a big oak tree. Hinata flew around the tree, lighting it up. But the ribbon was not there.
「次はどこで遊んだ」とヒナタくんが尋ねました。「えっと、あの池の近くでかくれんぼをしたの」。二人は池の方へ向かいました。"Where did you play next?" Hinata asked. "Um, we played hide and seek near that pond." The two headed toward the pond.
池の水がヒナタくんの光でキラキラと輝いています。「きれいだね」とスズちゃんが思わずつぶやきました。「うん、夜の森もすてきでしょう」とヒナタくんが答えました。The pond water sparkled in Hinata's light. "It's beautiful," Suzu said without thinking. "Yes, the forest at night is lovely too," Hinata replied.
池の周りを探しましたが、やっぱりリボンはありません。スズちゃんは少し元気をなくしてしまいました。「見つからないかもしれない」。They searched around the pond, but the ribbon still wasn't there. Suzu began to lose hope. "Maybe I won't find it."
ヒナタくんは優しく言いました。「まだあきらめちゃだめだよ。最後まで探してみよう。他に行った場所はある」。Hinata said kindly, "Don't give up yet. Let's search until the very end. Is there anywhere else you went?"
スズちゃんは思い出しました。「最後に、大きな岩の上で休んだの。疲れちゃって、少し寝ころんじゃった」。Suzu remembered. "Finally, I rested on a big rock. I was tired and lay down for a little while."
二人は急いで岩のところへ向かいました。ヒナタくんが岩の上を照らすと、そこにピンク色のリボンがありました。The two hurried to the rock. When Hinata lit up the top of the rock, there was the pink ribbon.
「あった」スズちゃんの声が森に響きました。リボンは岩の上でスズちゃんを待っていたのです。"I found it!" Suzu's voice echoed through the forest. The ribbon had been waiting for Suzu on top of the rock.
スズちゃんはリボンをぎゅっと抱きしめました。「ヒナタくん、ありがとう。君がいなかったら、見つけられなかった」。Suzu hugged the ribbon tightly. "Thank you, Hinata. I couldn't have found it without you."
ヒナタくんはうれしそうに光りました。「よかったね。困った時はお互いさまだよ。僕も前に、羽を痛めた時、君のお母さんに助けてもらったことがあるんだ」。Hinata glowed happily. "I'm so glad. We help each other when we're in trouble. Your mother helped me once before when I hurt my wing."
「そうだったの。知らなかった」。スズちゃんはうれしい気持ちでいっぱいになりました。優しさはつながっていくんだな、と思いました。"Really? I didn't know that." Suzu felt her heart fill with happiness. She thought about how kindness connects us all.
ヒナタくんはスズちゃんをお家まで送っていきました。途中、たくさんのほたるの仲間たちがやってきて、森の道はまるで星空のように輝きました。Hinata walked Suzu home. Along the way, many of his firefly friends joined them, and the forest path sparkled like a starry sky.
お家に着くと、お母さんが待っていました。「お帰り、スズ。リボン、見つかったのね」。スズちゃんはリボンを見せて、今夜の冒険を話しました。When they arrived home, her mother was waiting. "Welcome back, Suzu. You found your ribbon." Suzu showed her the ribbon and told her about tonight's adventure.
お母さんはスズちゃんをぎゅっと抱きしめました。「よかったわね。それに、すてきなお友だちがいて幸せね」。Her mother hugged Suzu tightly. "I'm so happy for you. And how lucky you are to have such a wonderful friend."
スズちゃんは窓の外を見ました。ヒナタくんが小さな光で手を振っています。「また、遊ぼうね」。スズちゃんも手を振り返しました。Suzu looked out the window. Hinata was waving with his little light. "Let's play again soon." Suzu waved back.
ベッドに入ると、スズちゃんはリボンを枕の横に置きました。「今日は、たくさんの優しさに出会えた日だったね」。When she got into bed, Suzu placed the ribbon next to her pillow. "Today was a day when I found so much kindness."
スズちゃんは目を閉じました。夜の森のきれいな光と、ヒナタくんの優しい声を思い出しながら、少しずつ眠りに落ちていきました。Suzu closed her eyes. Remembering the beautiful lights of the night forest and Hinata's gentle voice, she slowly drifted off to sleep.
窓の外では、ほたるたちが静かに光っています。まるでスズちゃんの夢を守るように、優しく優しく光り続けていました。Outside the window, the fireflies glowed quietly. They kept shining gently, gently, as if protecting Suzu's dreams.
おやすみ。Goodnight.