もりのほしあつめThe Forest Star Gathering
ある夜、うさぎのリンは、森の中で ふしぎな光を 見つけました。One night, Rin the rabbit found a mysterious light in the forest.
きらきら 光る その光は、小さな 星の かけらでした。The sparkling light was a tiny piece of a star.
「あれ、お星さまが 落ちてきたの」"Oh, did a star fall from the sky?"
リンは そっと 手を のばして、星の かけらを ひろいました。手のひらの 上で、星は あたたかく 光っています。Rin gently reached out and picked up the star piece. In the palm of her hand, the star glowed warmly.
「この星さん、お空に 帰りたいのかな」"I wonder if this little star wants to go back to the sky."
リンが 困っていると、りすのスズが やってきました。While Rin was wondering what to do, Suzu the squirrel came by.
「どうしたの、リンちゃん。なにか きらきら しているね」"What's wrong, Rin? Something is sparkling there."
「お星さまが 落ちてきたの。お空に 帰してあげたいんだけど、どうすれば いいか わからないの」"A star fell from the sky. I want to send it back up, but I don't know how."
スズは 考えました。Suzu thought about it.
「そうだ、高い ところに のぼれば、お空に 近づけるよ」"I know! If we climb somewhere high, we can get closer to the sky."
ふたりは 森の 中を 歩いて、一番 高い 丘を めざしました。The two friends walked through the forest, heading for the highest hill.
とちゅうで、ふくろうのオトに 出会いました。オトは 夜の 森を よく 知っています。On the way, they met Oto the owl. Oto knew the forest at night very well.
「こんばんは。こんな 夜おそくに どこへ 行くの」"Good evening. Where are you going so late at night?"
「お星さまを お空に 帰しに 行くの」"We're going to return a star to the sky."
リンが 手のひらの 星を 見せると、オトは やさしく うなずきました。When Rin showed the star in her palm, Oto nodded gently.
「それなら 手伝うよ。ぼくは 空を 飛べるから、道案内を するね」"Then I'll help you. I can fly through the sky, so I'll guide the way."
三人は 一緒に 丘を のぼりはじめました。暗い 森の 道を、星の 光が やさしく 照らしてくれます。The three friends began climbing the hill together. The star's light gently lit the dark forest path.
「ここ、すべりやすいから 気をつけて」"Be careful here, it's slippery."
オトが 前を 飛びながら、あぶない ところを 教えてくれます。Oto flew ahead, warning them about dangerous spots.
「リンちゃん、つかれたら 言ってね。ぼくが 荷物を 持つから」"Rin, let me know if you get tired. I can carry things for you."
スズが やさしく 声を かけてくれます。Suzu called out kindly.
リンは 友達の やさしさが、とても うれしく なりました。Rin felt so happy about her friends' kindness.
やっと 丘の てっぺんに つきました。夜空には たくさんの 星が かがやいています。Finally, they reached the top of the hill. The night sky was filled with shining stars.
「わあ、お星さまが いっぱい」"Wow, there are so many stars."
リンは 手のひらを 空に むけました。すると ふしぎなことが 起こりました。Rin held up her palm toward the sky. Then something wonderful happened.
手のひらの 星が ふわりと うかびあがり、ほかの 星たちが きらきらと またたきました。The star in her palm floated gently upward, and the other stars twinkled brightly.
「おかえり」「おかえり」「待っていたよ」"Welcome back." "Welcome back." "We were waiting for you."
星たちが よろこんでいるように 見えました。The stars seemed to be celebrating.
小さな 星は、くるくると まわりながら、夜空へ のぼっていきます。The little star rose into the night sky, spinning around and around.
そして ほかの 星たちの 間で、うれしそうに かがやきはじめました。Then it began to shine happily among the other stars.
「よかったね。おうちに 帰れたね」"I'm so glad. You made it home."
リンが うれしそうに 言うと、スズも オトも にっこり 笑いました。When Rin said this happily, Suzu and Oto smiled too.
「みんなで 一緒に きて よかったね」"I'm glad we all came together."
「うん。ひとりじゃ できなかったよ。ありがとう、スズちゃん、オトくん」"Yes. I couldn't have done it alone. Thank you, Suzu. Thank you, Oto."
その時、夜空から きらきらと 光が ふってきました。それは 星たちからの おれいでした。Just then, sparkling light fell from the night sky. It was a thank-you gift from the stars.
「きれい」"How beautiful."
「まるで 星の シャワーみたい」"It's like a shower of stars."
三人は 夜空を 見上げながら、しあわせな 気持ちに なりました。The three friends looked up at the night sky, feeling so happy.
「そろそろ 帰ろうか。明日も あそぼうね」"Shall we go home now? Let's play again tomorrow."
「うん、約束だよ」"Yes, it's a promise."
リンと スズと オトは、星あかりに 照らされながら、おうちへ 帰りました。Rin, Suzu, and Oto walked home, bathed in starlight.
おふとんに 入ると、リンは 今日の ことを 思い出しました。友達と 一緒なら、なんでも できるんだな。When Rin got into bed, she remembered everything that happened today. With friends by your side, you can do anything.
窓の 外では、あの 小さな 星が、特別に 明るく またたいていました。まるで「ありがとう」と 言っているみたいです。Outside the window, that little star was twinkling especially bright. It seemed to be saying "thank you."
リンは うとうとと 目を とじました。Rin's eyes slowly closed.
夢の 中でも、星たちが やさしく かがやいていました。Even in her dreams, the stars were shining gently.
おやすみ。Goodnight.