← お話リストへ
夢の冒険

つきへのぼうけんAn Adventure to the Moon

/|
読み聞かせ 0:00 / 0:00

むかし むかしゆきみたいに まっしろぎつねが いました。名前なまえは ユキくん。ユキくんは 毎晩まいばん、おやすみのまえ夜空よぞら見上みあげるのが 大好だいすきでした。Once upon a time, there was a little fox as white as snow. His name was Yuki. Every night before bed, Yuki loved to look up at the night sky.

「おつきさま、今日きょうも きれいだなあ。いつか ってみたいなあ」ユキくんは そう おもいながら、きらきらひかる おつきさまを ながめていました。"The moon is so beautiful tonight. I wish I could go there someday," Yuki thought as he gazed at the shining moon.

あるよる、ユキくんが いつものように 夜空よぞら見上みあげていると、ふしぎなことが こりました。おつきさまから、やさしい ひかりの すじが、まっすぐ ユキくんの ところへ のびてきたのです。One night, as Yuki was looking up at the sky as usual, something magical happened. A gentle beam of light stretched down from the moon, reaching straight toward Yuki.

「わあ、なんだろう」ユキくんは おそるおそる、ひかりちかづいていきました。すると、ひかりは にじいろはしわりました。「これは、つきへの みちかな」"Wow, what is this?" Yuki slowly walked toward the light. Then the light transformed into a rainbow bridge. "Could this be the path to the moon?"

ユキくんは 勇気ゆうきして、にじいろはしを のぼりはじめました。一歩いっぽ二歩にほ三歩さんぽあるくたびに、あししたで にじが きらきらと かがやきます。Yuki gathered his courage and began climbing the rainbow bridge. One step, two steps, three steps. With each step, the rainbow sparkled beneath his feet.

くもうえを ふわふわと あるいていくと、だんだん おつきさまが おおきくなってきました。「もうすこしで、つきに つくよ」ユキくんは うれしくなって、もっと はやあるきました。As he walked softly across the clouds, the moon grew bigger and bigger. "Almost there," Yuki thought happily, walking faster and faster.

とうとう、おつきさまに つきました。つきは、ふわふわの 金色きんいろすなで できていて、あるくと さくさくと おとがしました。At last, Yuki arrived at the moon. The moon was covered in soft golden sand that made a crunchy sound with each step.

「ようこそ、おつきさまへ」ふりかえると、まっしろな うさぎさんが っていました。「わたしつきの うさぎの ルナ。きみのこと、っていたのよ」"Welcome to the moon," said a voice. Yuki turned around to see a pure white rabbit standing there. "I am Luna, the moon rabbit. I have been waiting for you."

「ぼくを っていたの?」ルナは うなずいて、ユキくんの りました。「今夜こんやは、ほしの かけらを あつめる よるなの。一緒いっしょてくれる?」"You were waiting for me?" Luna nodded and took Yuki's paw. "Tonight is the night we gather star fragments. Will you come with me?"

ユキくんは こくりと うなずきました。二人ふたりつきうえあるいて、最初さいしょ場所ばしょに つきました。ちいさな みずうみが ありました。Yuki nodded eagerly. Together, they walked across the moon until they reached a small lake.

みずうみそこに、あおほしの かけらが あるわ」ユキくんが みずうみを のぞきこむと、みず透明とうめいで、そこに きらきらと あおくひかる なにかが えました。"At the bottom of this lake, there is a blue star fragment," Luna explained. Yuki peered into the lake. The water was crystal clear, and something was glowing blue at the bottom.

れて、やさしく すくってみて」ユキくんは みずれました。みずつめたくなくて、ほんのり あたたかかったです。やさしく すくいうえげると、のひらに あおほしの かけらが のこりました。"Put your paw in and gently scoop it up." Yuki dipped his paw into the water. It was not cold at all, but warm. As he gently lifted his paw, a blue star fragment remained in his palm.

「きれい」つぎに、二人ふたりたかおかのぼりました。おかの てっぺんには、金色きんいろはなが たくさん いていました。"How beautiful." Next, they climbed a tall hill. At the top, golden flowers were blooming everywhere.

「この はななかに、金色きんいろほしの かけらが あるの」ユキくんは そっと はなちかづいて、なかました。金色きんいろちいさな かけらが、ひかっていました。ユキくんが やさしく を のばすと、かけらは ふわりと のひらに のりました。"In the center of this flower, there is a golden star fragment." Yuki gently approached the flower and looked into its center. A tiny golden fragment was glowing inside. When Yuki reached out gently, the fragment floated softly onto his palm.

「あと ひとつよ」ルナは そら見上みあげました。とおくに、ピンクいろに かがやく くもが ありました。「あの くもなかに、最後さいごの かけらが ねむっているわ」"One more to go," Luna said, looking up at the sky. In the distance, a cloud glowed pink. "The last fragment is sleeping inside that cloud."

ふたりは くもかって、ふわふわと とびました。くもなかは、わたあめみたいに やわらかくて、あまい かおりが しました。The two of them floated toward the cloud. Inside, it was as soft as cotton candy and smelled sweet.

くもなかに、ピンクの ほしの かけらが ねていました。ユキくんが そっと を のばすと、かけらは を さまして、にっこり わらいました。「つけてくれて、ありがとう」ピンクの かけらは、ユキくんの のひらに ぴょんと とびのりました。In the center of the cloud, a pink star fragment was sleeping. When Yuki gently reached out, the fragment woke up and smiled. "Thank you for finding me." The pink fragment hopped onto Yuki's palm.

みっつの ほしの かけらを った ユキくんの のひらで、かけらたちが くるくると まわはじめました。あおと、金色きんいろと、ピンクの ひかりが まざりって、ひとつの きれいな ペンダントに なりました。In Yuki's palm, the three star fragments began to spin round and round. Blue, gold, and pink lights swirled together and became one beautiful pendant.

「これは ゆめの ペンダント。っていると、すてきな ゆめられるわ」ルナは ペンダントを ユキくんの くびに かけてくれました。"This is a Dream Pendant. If you keep it with you, you will have wonderful dreams," Luna said as she placed the pendant around Yuki's neck.

「そろそろ かえ時間じかんね。また いつでも あそびにてね」ルナは ユキくんの おでこに、そっと キスを しました。"It is time to go home now. Come visit again anytime," Luna said, giving Yuki a gentle kiss on his forehead.

ユキくんの からだが、やさしい ひかりに つつまれました。ふわり、ふわり。くもうえとおって、にじの はしを おりて、がつくと、ユキくんは 自分じぶんの ベッドの うえに いました。Yuki's body was wrapped in soft light. Floating, floating. Over the clouds, down the rainbow bridge, and before he knew it, Yuki was back in his own bed.

むねには、きらきらひかる ゆめの ペンダントが ありました。「本当ほんとうの ぼうけんだったんだ」ユキくんは ペンダントを ぎゅっと にぎって、じました。On his chest was the sparkling Dream Pendant. "It was a real adventure," he whispered. Yuki held the pendant tightly and closed his eyes.

まどそとでは、おつきさまが やさしく ほほえんでいました。おやすみ、ユキくん。おやすみ、みんな。すてきな ゆめてね。Outside the window, the moon was smiling gently. Good night, Yuki. Good night, everyone. May you have sweet dreams.

おしまい

🌙

おやすみなさい