← お話リストへ
夢の冒険

りすのカナちゃんと ながれぼしのミソラちゃんKana the Squirrel and Misora the Shooting Star

/|
読み聞かせ 0:00 / 0:00

あきよるでした。もりおおきな くぬぎの うえに、りすの カナちゃんが んでいました。It was an autumn night. Kana the squirrel lived at the top of a big oak tree in the forest.

カナちゃんは、もこもこの ベッドに はいって、を つむりました。でも、なかなか ねむれません。Kana snuggled into her fluffy bed and closed her eyes. But she just couldn't fall asleep.

今日きょうは なんだか ねむれないな」"I can't seem to sleep tonight."

カナちゃんは まどけて、夜空よぞら見上みあげました。すると、きらきらと ひかほしが たくさん またたいて いました。Kana opened the window and looked up at the night sky. There were so many twinkling stars shining brightly.

そのとき、ひとつの ほしが すうっと ながれました。ながほしです。Just then, one star streaked across the sky. A shooting star.

ふしぎなことに、その ながほしは、カナちゃんの まどまえまりました。Strangely, the shooting star stopped right in front of Kana's window.

「こんばんは。わたし、ミソラ。夜空よぞらたびする ながほしよ」"Good evening. I'm Misora, a shooting star that travels through the night sky."

ながほしは、やさしい こえはなしかけて きました。からだあわ金色きんいろかがやいて いて、ながい しっぽが きらきらと ひかって います。The shooting star spoke in a gentle voice. Her body glowed a soft golden color, and her long tail sparkled brightly.

ねむれないの? だったら、いっしょに ゆめくにへ いかない?」"Can't sleep? Then would you like to come with me to the Land of Dreams?"

カナちゃんは びっくりしました。でも、ミソラちゃんの やさしい かおると、なんだか 安心あんしん しました。Kana was surprised. But when she saw Misora's kind face, she felt at ease.

「うん、いきたい」"Yes, I'd like to go."

カナちゃんが うなずくと、ミソラちゃんの からだが もっと つよかがやきました。金色きんいろひかが カナちゃんを ふんわりと つつみます。When Kana nodded, Misora's body began to glow even brighter. A golden light gently wrapped around Kana.

がつくと、カナちゃんは そらんでいました。Before she knew it, Kana was flying through the sky.

したには しずかな もりひろがり、うえには かぞえきれない ほど たくさんの ほしが きらめいて います。Below her, the quiet forest spread out wide. Above, countless stars twinkled and sparkled.

「わあ、きれい。そらぶって こんな かんじなんだ」"Wow, it's so beautiful. So this is what it feels like to fly."

「もうすぐ ゆめくにくわよ」"We'll arrive at the Land of Dreams soon."

ふたりは ほしあいだを ぬけて、ふわふわの くもうえに おりたちました。くもは まるで わたあめの ように やわらかくて、あたたかいのです。The two passed between the stars and landed on a fluffy cloud. The cloud was as soft and warm as cotton candy.

「ここは ゆめ花畑はなばたけよ」"This is the Dream Flower Garden."

ミソラちゃんが うと、くもうえいろとりどりの はなきはじめました。むらさきいろ水色みずいろ、ももいろ。どの はなあわひかって います。When Misora spoke, colorful flowers began blooming on the cloud. Purple, light blue, and pink. Each flower glowed with a gentle light.

「すてき。でも、この はな、どうして ひかるの?」"How lovely. But why do these flowers glow?"

「みんなの たのしい ゆめはなに なるのよ。よる ねむると、こころなかしあわせが ここに とどくの」"Everyone's happy dreams become flowers. When people sleep at night, the happiness in their hearts reaches here."

カナちゃんは、そっと はなに ふれてみました。すると、あたまなかに やさしい ちが ひろがりました。だれかが たのしく あそんでいる ゆめ。おいしい ものを べている ゆめ大好だいすきな ひとと いっしょに いる ゆめKana gently touched one of the flowers. Suddenly, warm feelings spread through her mind. Dreams of someone playing happily. Dreams of eating delicious food. Dreams of being with someone you love.

「みんな、しあわせな ゆめているんだね」"Everyone is having such happy dreams."

「そうよ。でもね、ときどき ゆめはな元気げんきを なくすことが あるの」"Yes. But sometimes the dream flowers lose their energy."

ミソラちゃんが ゆびさした さきに、しおれかけた はなが ありました。いろうすくなり、ひかよわく なっています。Misora pointed to a wilting flower nearby. Its color was fading, and its light was growing dim.

「どうして 元気げんきが ないの?」"Why is it losing energy?"

「この はなぬしは、今日きょう かなしいことが あったみたい。元気げんきを わけて あげないと、はなえて しまうわ」"The owner of this flower must have had something sad happen today. If we don't share some energy with it, the flower will disappear."

カナちゃんは かんがえました。どうしたら 元気げんきを わけられるだろう。Kana thought carefully. How could she share her energy?

「そうだ。うたうたってあげよう」"I know. I'll sing a song for it."

カナちゃんは、おかあさんに おしえてもらった 子守歌こもりうたうたいはじめました。Kana began singing a lullaby her mother had taught her.

「おやすみ おやすみ ゆめなかへ。ほしが やさしく 見守みまもってる」"Good night, good night, into your dreams. The stars are watching over you."

すると、しおれていた はなすこしずつ いろりもどしました。ひかすこつよく なりました。Slowly, the wilting flower began to regain its color. Its light grew a little stronger too.

「すごい。カナちゃんの うた元気げんきに なったわ」"Amazing. Your song gave the flower its energy back."

ミソラちゃんが よろこびました。カナちゃんも うれしく なりました。Misora was delighted. Kana felt happy too.

「だれかを おもちは、とおくまで とどくのね」"When you think of others, your feelings can reach them, no matter how far away."

ふたりは 花畑はなばたけを 歩きながら、元気げんきのない はなつけるたびに、やさしい ちを おくりました。As the two walked through the flower garden, they shared warm feelings with every tired flower they found.

やがて、そらいろすこしずつ わりはじめました。くらあおが、うすい むらさきに なっていきます。Before long, the sky began to change color. The dark blue was slowly turning into a pale purple.

「そろそろ あさちかづいてきたわ。カナちゃんを おうちかえさなくちゃ」"It's almost morning. I need to take you back home now."

ミソラちゃんの こえすこさびしそうに こえました。Misora's voice sounded a little sad.

「また える?」"Will I see you again?"

「もちろんよ。ねむれない よるは、夜空よぞらて。わたし、きっと ながれるから」"Of course. On nights when you can't sleep, look up at the sky. I'll be sure to streak across."

カナちゃんは ミソラちゃんの を ぎゅっと にぎりました。Kana held Misora's hand tightly.

「ありがとう、ミソラちゃん。今夜こんやは すてきな 冒険ぼうけんだったよ」"Thank you, Misora. Tonight was a wonderful adventure."

金色きんいろひかが また カナちゃんを つつみました。ふんわりと からだが ういて、がつくと カナちゃんは 自分じぶんの ベッドに もどっていました。The golden light wrapped around Kana again. She floated gently, and before she knew it, she was back in her own bed.

まどそとでは、ミソラちゃんが を ふっています。そして、きらきらと ひかりながら、夜空よぞらこうへ えていきました。Outside the window, Misora was waving. Then, sparkling with light, she disappeared into the night sky beyond.

カナちゃんは、もこもこの おふとんに もぐりこみました。からだは ぽかぽかで、こころは あたたかい ちで いっぱいです。Kana snuggled deep into her fluffy blanket. Her body was warm, and her heart was full of happy feelings.

「また おうね、ミソラちゃん」"Let's meet again, Misora."

カナちゃんは、にっこり わらいながら、じました。まぶたの うらには、金色きんいろひかながほしと、いろとりどりの ゆめはなかんでいます。Kana smiled and closed her eyes. Behind her eyelids, she could see the golden shooting star and the colorful dream flowers.

しずかな よるぎていきます。もりなかで、ちいさな りすの カナちゃんは、しあわせな ゆめなかつつまれて いきました。The quiet night passed by. In the forest, little Kana the squirrel drifted off, wrapped in happy dreams.

おやすみ。Good night.

おしまい

🌙

おやすみなさい