まよなかのパンやさんThe Midnight Bakery
町のはずれに、小さなパン屋さんがありました。赤い屋根と、白い壁がとてもすてきなお店です。On the edge of town, there was a small bakery. It was a lovely shop with a red roof and white walls.
そのパン屋さんの前には、いつも一人の女の子が住んでいました。女の子の大切な友達は、茶色いくまのぬいぐるみ。名前はイチといいます。In front of that bakery, a little girl always lived. The girl's precious friend was a brown teddy bear. His name was Ichi.
ある夜、女の子がすやすやと眠っていると、ふしぎなことが起こりました。真夜中の12時を告げる鐘の音が、りんりんと響いたのです。One night, while the girl was sleeping peacefully, something magical happened. The bells rang out, chiming midnight at twelve o'clock.
すると、イチの体が温かい光に包まれました。「あれ? 体が 動く」イチはゆっくりと目を開けて、自分の手を見つめました。Then, Ichi's body was wrapped in warm light. "Huh? My body can move!" Ichi slowly opened his eyes and looked at his own paws.
窓の外を見ると、パン屋さんの窓から甘い匂いと柔らかい光がもれています。「行ってみよう」イチはそっとベッドを降りて、夜の町へ出かけました。Looking out the window, he could see a sweet smell and soft light coming from the bakery windows. "Let me go see," Ichi thought, and quietly climbed down from the bed to go out into the night town.
パン屋さんのドアを開けると、中から温かい風がふわりと吹いてきました。そこには、驚くべき世界が広がっていました。When Ichi opened the door to the bakery, a warm breeze gently blew from inside. There, an amazing world spread out before him.
小さな小人たちが、忙しそうに働いています。粉をこねたり、パンを焼いたり、みんな楽しそうに歌いながらお仕事をしていました。Tiny little people were working busily. They were kneading dough, baking bread, and everyone was singing happily while they worked.
「いらっしゃい、くまさん」一人の小人がイチに気づいて、にっこり笑いました。「私はミイ。小麦の精霊なの」"Welcome, little bear," said one of the little people, noticing Ichi and smiling brightly. "I'm Mii. I'm a wheat spirit."
ミイは白くてふわふわの髪の毛をしていて、エプロンには小麦の模様がついています。Mii had white, fluffy hair, and her apron had a wheat pattern on it.
「ここは、真夜中にだけ現れるふしぎなパン屋さんなの。毎晩、明日の朝に届けるパンを作っているのよ」"This is a magical bakery that only appears at midnight. Every night, we make bread to deliver in the morning."
「すごいね。ぼくも手伝っていい?」イチが聞くと、ミイはうれしそうにうなずきました。"That's amazing! Can I help too?" When Ichi asked, Mii nodded happily.
「もちろん。一緒に作りましょう」"Of course. Let's make bread together."
イチはミイに教えてもらいながら、パン作りを始めました。粉をこねると、手が白くなります。「ふふ、くまさんの手が真っ白」ミイがくすくすと笑います。Ichi started making bread with Mii teaching him. When he kneaded the flour, his paws turned white. "Hehe, your paws are all white, little bear," Mii giggled.
次に、こねた生地を丸く丸めていきます。「優しく、優しくね。パンは愛情をたくさん入れるとおいしくなるの」Next, they rolled the kneaded dough into round shapes. "Gently, gently. Bread becomes delicious when you put lots of love into it."
イチは心を込めて、一つ一つ丁寧に丸めました。Ichi put his heart into it and carefully rolled each one.
オーブンに入れると、パンは少しずつふくらんでいきます。そしてやがて、金色にこんがりと焼けました。When they put the bread in the oven, it slowly puffed up. And soon, it was baked to a golden brown.
「できた!」イチは自分で作ったパンを見て、とてもうれしくなりました。丸くてふわふわの、すてきなパンです。"It's done!" Ichi was so happy looking at the bread he had made himself. It was a lovely, round, fluffy bread.
「このパン、明日の朝、誰かの朝ご飯になるのよ。きっと幸せな気持ちになってくれるわ」ミイが優しく言いました。"This bread will become someone's breakfast tomorrow morning. I'm sure it will make them feel happy," Mii said gently.
「ぼくのパンを食べた人が、幸せになるといいな」イチはパンをそっとなでました。"I hope whoever eats my bread will be happy," Ichi said, softly patting the bread.
その時、遠くからにわとりの鳴く声が聞こえてきました。もうすぐ朝です。Just then, they heard a rooster crowing in the distance. Morning was almost here.
「イチ、そろそろ帰る時間よ。また遊びにきてね」ミイはイチの手に、小さなパンを一つ渡しました。「これはお友達のしるし」"Ichi, it's time to go home now. Come play again," Mii said, placing a small bread in Ichi's paw. "This is a sign of our friendship."
「ありがとう、ミイ。また来るね」イチはパンを大事に持って、家に帰りました。"Thank you, Mii. I'll come again," said Ichi, carefully holding the bread as he went home.
ベッドに戻ったイチは、またもとのぬいぐるみに戻っていきます。でも、手の中には小さなパンがしっかりと握られていました。Back in bed, Ichi slowly returned to being a regular stuffed bear again. But in his paw, a small bread was still firmly held.
次の朝、女の子はイチの手にある小さなパンを見つけて、ふしぎそうに首をかしげました。「これ、どこから来たの?」The next morning, the girl found the small bread in Ichi's paw and tilted her head curiously. "Where did this come from?"
でも、イチは黙ったまま、いつもより少しだけうれしそうな顔をしていました。But Ichi stayed quiet, looking just a little happier than usual.
あなたの家の近くにも、もしかしたら真夜中のパン屋さんがあるかもしれません。甘い匂いがしたら、それは小麦の精霊たちが働いているしるし。There might be a midnight bakery near your house too. If you smell something sweet, that's the sign that the wheat spirits are working.
さあ、お目々を閉じて、夢の中でパン屋さんに行ってみましょう。Now, close your eyes and visit the bakery in your dreams.
おやすみ。Goodnight.