← お話リストへ
ふしぎな世界

ふるいとけいのなかのくにThe Kingdom Inside the Old Clock

/|
読み聞かせ 0:00 / 0:00

もりおくに、おおきなふる時計台とけいだいがありました。その時計とけいは、もうながあいだまったままでしたが、満月まんげつよるだけ、不思議ふしぎおとらすのです。Deep in the forest, there was a big old clock tower. The clock had stopped long ago, but only on full moon nights, it would make a mysterious sound.

ちいさなちょうちょの精霊せいれい、チヒロは、そのおと大好だいすきでした。きらきらひかはねった、やさしいおんなです。A little butterfly spirit named Chihiro loved that sound. She was a gentle girl with sparkling wings.

ある満月まんげつよる、チヒロがいつものように時計台とけいだいちかくをんでいると、時計とけいなかからやわらかなひかがもれてきました。One full moon night, while Chihiro was flying near the clock tower as usual, a soft light began to glow from inside the clock.

「あれ? 今日きょうはいつもとちがうな」"Huh? Something's different today."

チヒロは不思議ふしぎおもって、時計とけいちいさな隙間すきまからなかをのぞきこみました。Chihiro was curious and peeked through a small gap in the clock.

すると、金色きんいろかがや世界せかいひろがっていたのです。おおきな歯車はぐるまがゆっくりとまわり、ちいさな歯車はぐるまがくるくるとおどっています。She found a golden world spreading before her. Big gears turned slowly, and small gears danced around and around.

「わあ、きれい」"Wow, how beautiful!"

チヒロがおもわずこえすと、時計とけいなかからちいさなこえこえました。When Chihiro let out a gasp, she heard a small voice from inside the clock.

だれかいるの?」"Is someone there?"

歯車はぐるまかげから、一人ひとりおとこかおしました。銀色ぎんいろかみに、ほしかたちをした不思議ふしぎです。からだは、透明とうめい歯車はぐるまでできているようにえました。From behind a gear, a boy appeared. He had silver hair and star-shaped eyes. His body looked like it was made of clear gears.

「こんばんは。わたしはチヒロ。ちょうちょの精霊せいれいなの。あなたはだれ?」"Good evening. I'm Chihiro, a butterfly spirit. Who are you?"

「ぼくはオト。この時計とけいなかんでいる、とき精霊せいれいだよ。よくたね、チヒロ」"I'm Oto. I'm a spirit of time who lives inside this clock. Welcome, Chihiro."

オトはにっこりわらって、チヒロを時計とけいなかへと招き入まねきいれました。Oto smiled and invited Chihiro inside the clock.

「この世界せかい、とっても不思議ふしぎ歯車はぐるまがみんなうごいているね」"This world is so magical. All the gears are moving!"

「この歯車はぐるまたちは、ゆめ時間じかんつくっているんだ。そと時計とけいまっていても、なかではずっと時間じかんながれているんだよ」"These gears are making dream time. Even though the clock outside has stopped, time keeps flowing inside."

オトがやさしくおしえてくれました。Oto explained gently.

ゆめ時間じかん?」"Dream time?"

「そう。みんながねむよる、ここでつくった時間じかんが、素敵すてきゆめになってとどくんだ」"Yes. On nights when everyone sleeps, the time we make here becomes wonderful dreams and reaches them."

チヒロはびっくりしました。Chihiro was amazed.

「じゃあ、わたしゆめも、ここでつくられているの?」"So the dreams I see are made here too?"

「うん。チヒロのゆめもね。きみゆめは、いつも花畑はなばたけんでいるゆめでしょう?」"Yes. Your dreams too, Chihiro. Your dreams are always about flying through flower fields, right?"

「うん、そうだよ。どうしてってるの?」"Yes, that's right! How did you know?"

ゆめつくるとき、えるんだ。チヒロのゆめは、とてもきれいないろをしているよ」"I can see them when I make dreams. Your dreams have such beautiful colors."

チヒロはうれしくなって、はねをふるふるとふるわせました。Chihiro felt happy and fluttered her wings with joy.

せてあげる。ゆめつくるところを」"Let me show you where dreams are made."

オトはチヒロのって、時計とけいおくへと案内あんないしました。Oto took Chihiro's hand and led her deeper into the clock.

そこには、おおきな金色きんいろ振り子ふりこがありました。振り子ふりこれるたびに、きらきらしたひかこな舞い上まいあがります。There was a big golden pendulum. Every time it swung, sparkling dust floated up into the air.

「この振り子ふりこれると、ゆめのかけらがまれるんだ。そして、このこなたちがみんなの枕元まくらもとんでいくんだよ」"When this pendulum swings, dream pieces are born. Then this dust flies to everyone's pillows."

「すごい。こんな素敵すてき場所ばしょがあったなんて」"Amazing! I never knew such a wonderful place existed."

チヒロはうっとりと振り子ふりこつめました。ひかこなが、チヒロのはねにも降りそそいで、虹色にじいろかがやきます。Chihiro gazed at the pendulum dreamily. The sparkling dust fell on her wings too, making them shimmer in rainbow colors.

「チヒロ、今日きょう特別とくべつなんだ。満月まんげつよるは、一番いちばん素敵すてきゆめつくれるんだよ」"Chihiro, today is a special day. On full moon nights, we can make the most wonderful dreams."

特別とくべつゆめ?」"Special dreams?"

「うん。一緒いっしょつくってみる?」"Yes. Do you want to make some together?"

チヒロはおおきくうなずきました。Chihiro nodded eagerly.

二人ふたりは、ちいさな歯車はぐるままわはじめました。くるくる、くるくる。歯車はぐるままわるたびに、あまかおりがひろがります。The two began turning a small gear. Round and round. With each turn, a sweet fragrance filled the air.

「どんなゆめにする?」"What kind of dream should we make?"

「おはなとおほしさまがいっぱいの、あたたかいゆめがいいな」"I'd like a warm dream full of flowers and stars."

チヒロがそううと、オトはやさしくうなずきました。When Chihiro said this, Oto nodded gently.

「いいね。きっとみんなしあわせな気持きもちでめるよ」"That sounds lovely. Everyone will wake up feeling happy."

二人ふたりこころめて歯車はぐるままわすと、金色きんいろひかがあふれしました。そのひかは、たくさんのちいさなほしになって、時計とけいそとへとしていきます。As the two turned the gear with all their hearts, golden light overflowed. The light became many little stars and flew out of the clock.

ってらっしゃい、ゆめほしたち」"Safe travels, dream stars!"

オトがそっとりました。Oto waved gently.

「ありがとう、チヒロ。きみのおかげで、とても素敵すてきゆめができたよ」"Thank you, Chihiro. Thanks to you, we made wonderful dreams."

わたしたのしかった。オト、またあそびにてもいい?」"I had fun too. Oto, can I come visit again?"

「もちろん。満月まんげつよるは、いつでもっているよ」"Of course. I'll always be waiting on full moon nights."

二人ふたりはにっこりわらいあいました。The two smiled at each other.

そのときそとからにわとりの鳴き声なきごえとおくにこえました。もうすぐあさるのです。Just then, they heard a rooster crow far away. Morning was coming soon.

「チヒロ、そろそろかえ時間じかんだね」"Chihiro, it's time to go home."

「うん。でも、またるね。約束やくそくだよ」"Okay. But I'll come again. It's a promise."

チヒロはオトにって、時計とけいそとへとしました。Chihiro waved goodbye to Oto and flew out of the clock.

もりかえ途中とちゅう、チヒロはそら見上みあげました。満月まんげつやさしくかがやいています。そして、さっき二人ふたりつくったゆめほしたちが、きらきらと夜空よぞらけていきました。On her way back to the forest, Chihiro looked up at the sky. The full moon was shining gently. And the dream stars they had made together were sparkling across the night sky.

「オト、またね」"See you again, Oto."

チヒロはちいさなこえでつぶやいて、あたたかいおうちへとかえりました。Chihiro whispered softly and flew back to her warm home.

さあ、きみもお々をじてね。今日きょうは、時計とけいなかのオトとチヒロがつくった、特別とくべつゆめとどくよ。Now close your eyes too. Tonight, a special dream made by Oto and Chihiro inside the clock will reach you.

あたたかいおふとんにくるまって、ゆっくりおやすみ。Snuggle up in your warm blanket and have a peaceful goodnight.

おしまい

🌙

おやすみなさい